FRENCH BUYER CREDIT AGREEMENT Signed on December , 2006 Between THE ACTING BY AND THROUGH ITS
« SECRETARIO DE ESTADO DE FINANZAS »
As Borrower And SOCIETE GENERALE As Global Coordinator and Agent And
As Mandated Lead Managers |
CONTENTS
RECITALS 5
ARTICLE 1......... DEFINITIONS ......................................................................................... 8
ARTICLE 2......... AMOUNT OF THE FRENCH BUYER
CREDIT AGREEMENT............... 12
ARTICLE 3......... CONDITIONS PRECEDENT FOR DISBURSEMENT .......................... 13
ARTICLE 4......... DISBURSEMENTS
........................... BORROWER’S INSTRUCTIONS
FOR PAYMENT............................... 15
ARTICLE 5......... REPAYMENT OF PRINCIPAL –
INTEREST .......................... 16
ARTICLE 6......... UNAVAILABILITY OF DEFENCES AS
AGAINST THE LENDER ........... 18
ARTICLE 7......... FEES ...................................................................................................... 19
ARTICLE 8......... CREDIT-INSURANCE PREMIUMS......................................................... 20
ARTICLE 9......... TAXES, DUTIES LEVIES - COSTS
AND INCIDENTAL EXPENSES..... 21
ARTICLE 10....... REPRESENTATIONS OF THE BORROWER ..................................... 23
ARTICLE 11....... COVENANTS OF THE BORROWER ................................................... 25
ARTICLE 12....... LATE INTEREST..................................................................................... 26
ARTICLE 13....... INTERRUPTION OF THE LOAN -
........................... EVENTS OF
DEFAULT.......................................................................... 27
ARTICLE 14....... CHANGE IN CIRCUMSTANCES............................................................. 28
ARTICLE 15....... APPLICATION OF FUNDS RECEIVED BY
THE AGENT ..................... 29
ARTICLE 16....... PAYMENT CURRENCY - DOMICILIATION ........................................... 30
ARTICLE 17....... MISCELLANEOUS ................................................................................. 31
ARTICLE 18....... NOTICES ............................................................................................... 33
ARTICLE 19....... VOLUNTARY PREPAYMENT................................................................. 34
ARTICLE 20....... APPLICABLE LAW - JURISDICTION..................................................... 35
ARTICLE 21....... THE AGENT AND THE LENDERS......................................................... 36
ARTICLE 22....... DELEGATION......................................................................................... 39
ARTICLE 23....... ENTRY INTO EFFECT .......................................................................... 40
SCHEDULE 1.... DOCUMENTS TO BE PRESENTED BY THE
SUPPLIER
........................... TO THE AGENT AND
PAYMENT CONDITIONS.................................... 41
SCHEDULE 2.... FORM OF LEGAL OPINION (to be issued
by the “Consultor Juridico
...........................
SCHEDULE 3.... FORM OF GUARANTOR DELEGATION
AGREEMENT........................ 45
BETWEEN :
The
(hereinafter
the "Borrower")
On the one part
SOCIETE GENERALE, a French société anonyme with a capital of 548.431.403,75
Euros with its registered office located at 29 Boulevard Haussmann, 75009
Paris, France, registered in the Registre du Commerce et des Sociétés of
Paris under the number B 552.120.222,
duly represented by Mr. . . .
(hereinafter
the “Global Coordinator”,)
and
SOCIETE GENERALE, a French société anonyme with a capital of 548.431.403,75
Euros with its registered office located at 29 Boulevard Haussmann, 75009
Paris, France, registered in the Registre du Commerce et des Sociétés of
Paris under the number B 552.120.222,
duly represented by Mr. . . .
(hereinafter
the “Agent”,)
SOCIETE GENERALE, a French société anonyme with a capital of 548.431.403,75
Euros with its registered office located at 29 Boulevard Haussmann, 75009
Paris, France, registered in the Registre du Commerce et des Sociétés of
Paris under the number B 552.120.222,
duly represented by Mr. . . .
(hereinafter
the “Mandated Lead Manager”,)
and
BNP PARIBAS, société
anonyme having its registered office in France, 16 boulevard des Italiens,
Paris 9ème, registered in the Register of Commerce and Companies of Paris under
number 662 042 449 represented by
…………………………………..
(hereinafter the “Mandated Lead Arranger”)
and
Fortis Bank, a Belgian société anonyme with a capital of Euros
with its registered office located at,
duly represented by Mr. . . .
(hereinafter the “Mandated Lead Arranger”)
(hereinafter collectively the "Lenders" and individually a
"Lender")
On the second part
RECITALS
1.
On November 22, 2006, the Dominican Republic acting by and
through the “Oficina para el Reordenamiento del Transporte “ “OPRET” (hereinafter
the “Buyer” as defined in greater detail in Article 1 below) concluded with the
Consortium composed by Compagnie Internationale de Maintenance, S.A France and
TSO SA France (hereinafter the “Supplier” as defined in greater detail in
Article 1 below), a contract for the supply and installation of the railways
for the 14.2 km Line 1 of mass transportation underground system for the city
of Santo Domingo (hereinafter the “Commercial Contract”). The contract price amounts
to EUR 33,059,375.96 (Thirty three million fifty nine thousand and three hundred
seventy five euros and ninety six cents).
On December, 14 2006 the OPRET and the Supplier have decided to add to
the Commercial Contract the schedules 17 and 18 regarding the supply and the installation of additional
equipments by the Supplier for “control de incendios y de ventilación “
2.
The maximum amount fixed by the OPRET and the Supplier for the supply and
installation of these additional equipments
is fixed to EUR 5.000.000 (five million euros) (hereinafter the
“Complementary Commercial Contract”)., so the total contract price (included
the estimated amount of EUR 5.000.000 (five million) would amount to EUR 38,059,375,96
(Thirty eight million fifty nine thousand and three hundred seventy five euros
and ninety six cents) (hereinafter the “Total Commercial Contract Price ”) and is
split between:
Ø
A French and Assimilated Share could amount to EUR 28.509.376
(twenty eight million five hundred nine thousand and three hundred seventy six euros),
of which EUR 24,509,376 related to the Commercial Contract and up to EUR
4,000,000 for the Complementary Commercial Contract
Ø
A Local Share price could amount to EUR 9.550.000 (nine
million five hundred fifty thousand euros) of which EUR 8,550,000 related to
the Commercial Contract and up to EUR 1,000,000 for the Complementary
Commercial Contract.
3.
TheTotal Commercial
Contract Price shall be financed through
:
Ø
A Long Term Commercial Loan amounting up to EUR 9.550.000
(nine million five hundred fifty thousand euros) of which EUR 8,550,000 related
to the Commercial Contract and up to EUR 1,000,000 for the Complementary
Commercial Contract to be granted by the Lenders in order to finance the
advance payment up to 15% of the Total Commercial Contract Price up to EUR 5,708,906.40
and the Local Share not financed by the French Buyer Credit up to EUR 3,841,093.60.
Ø
The present French Buyer Credit amounting up to EUR
31,080,926 (thirty one million eighty thousand and nine hundred twenty six
Euros) to be granted by the Lenders in order to finance (i) up to 85% of the French
and Assimilated Share up to EUR 20,832,969.60 related to the Commercial
Contract and up to EUR 3,400,000 for the Complementary Commercial Contract,
(ii) the Local Share limited to the 15% of the advance payment of the French and
assimilated Share and up to EUR 3,676,406.40 related to the Commercial Contract
and up to EUR 600,000 for the Complementary Commercial Contract (iii) 100% of
the credit insurance premiums payable to COFACE estimated up to EUR 2,210,750
related to the Commercial Contract and up to EUR 360,800 for the Complementary
Commercial Contract .
4.
Subject to the signing of the Long Term Commercial
Loan Agreement with the Lenders, the Lenders are willing to provide a French
Buyer Credit Agreement on the terms and conditions set forth below,
NOW THEREFORE IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS :
ARTICLE 1 – DEFINITIONS
For the purposes hereof, the following terms,
where capitalised, shall have the following meaning:
“Agent” means
Société Générale Paris
"Agreement”: the
present French Buyer Credit Agreement, including its Schedules as well as later
amendments thereto, if any;
“Available Facility” the undisbursed
portion of the Credit Facility at any time;
“Available Commitment” in relation to any Lender at any time and save as
otherwise provided herein, its Commitment at such time less the aggregate of
its portions in each Disbursement made to the Borrower hereunder
"Banking Day" |
any day when
the central offices of banks are open for all types of business for the
entire day in |
“French and Assimilated Share” shall have the meaning given in
Article 2.1
"Borrower”: The
Dominican Republic acting by and through the “Secretario de Estado de Finanzas located in
Santo Domingo – Dominican Republic;
"Buyer”: The
COFACE Compagnie
Française d'Assurance pour le Commerce Extérieur
“Closing Date” the date
on which this Agreement is executed by the Borrower, the Agent and the
"Commercial Contract”: has the meaning given
to it in the recitals hereof, including its Schedules as well as later
amendments thereto, if any;
“Commitment” in relation to any Lender and at any time, the aggregate of:
(a)
any amounts agreed to be financed by it under the
Credit Facility; and
(b)
the amounts transferred to it pursuant to Section 17(8)
(Assignments), as the same may be varied as a result of subsequent
assignments;
"Credit Facility”: subject
to Article 8.3 herein-below, the maximum amount in principal as determined by
Article 2 available for Disbursement by the Borrower under the present Agreement
“Date of Coming Into Force
of the Commercial Contract" : the date
when the Commercial Contract has come into force under the conditions laid down
in Article 2 of the Commercial Contract ;
"Disbursement”:..................................... a payment pursuant to
Article 4;
“Disbursement Period”........................ the
period starting on the Effective Date and ending 22 months after the Date of
Coming into Force of the Commercial Contract provided however that, the period
can be extended upon request of the Borrower and at the Agent’s discretion ;
“Effective Date”.................................... the date on
which the conditions as set out in Article 3.1.1 and 3.1.2 will be fulfilled at
the Agent’s satisfaction;
"EONIA" (Euro OverNight Index Average): |
weighted average
overnight rate calculated by the European Central Bank on all overnight
unsecured lending transactions carried out in the euro area interbank money
market and reported by the panel of reference banks selected for the
calculation of the EONIA. This annual rate is published on page EONIA of the
Reuters screen or any other page as may replace such page, by the Banking
Federation of the European Union prior to the start of operations on the
TARGET DAY following its reporting to the European Central Bank (D+1) by the
reference banks; |
|
|
"EURIBOR" (EURO InterBank Offered Rate): |
the percentage rate per annum determined by the
European Union Banking Federation for the relevant period displayed on page
EURIBOR01 of the Reuters screen or any other page which may be substituted
for it (and if such page or service ceases to be available, the Agent may
specify another page or service displaying the appropriate rate), being the
average of prices supplied by the sample reference banks participating in the
calculation of EURIBOR and published at 11.00 am Brussels time on the same
day; |
"Euro(s)" or "EUR": the
single currency of several member states of the European Union replacing their
national currencies under the conditions of the European Community Treaty;
"External Indebtedness"...................... means indebtedness which is payable (or may be
paid) in a currency other than the current lawful currency in the Dominican
Republic, or where such currency is payable to the Lenders and any person
domiciled, resident or having its registered office or principal place of
business outside the Dominican Republic.
“Facility Office”..................................... means any
branch, representative or other office of a Lender for the time being, wherever
located;
"Final Disbursement Date”: the date which is 22 months
after the Date of Coming into Force of the Commercial Contract;
“First Repayment Date” the date which is 6
months after the Repayment Starting Date;
"Interest Period”: any period
between a Payment Date (included) and the following Payment Date (excluded);
however for any Disbursement the first Interest Period shall run from the date
of this Disbursement (included) to the following Payment Date (excluded);for
the calculation of the interest on delayed payments due according to the terms
of the Agreement, the interest shall be computed on a day to day basis;
“Instructing Group” (a) if there
are no Outstanding Amount, a Lender or Lenders whose Commitments aggregate at
least 66 of the total Commitments (or, if the total of such Commitments has
been reduced to zero, aggregated at least 66% of the total thereof immediately
prior to the reduction); and
(b) at any other time, a Lender or Lenders whose
participations in Outstanding Amount aggregate at least 66% of the Outstanding
Amount;
“Lender” Société
Générale, BNP Paribas and Fortis Bank and any other financial institutions
which becomes a party hereto pursuant to an assignment or transfer in
accordance with Section 17.8
“Local Share” the
goods and services originating from the Borrower’s country, incorporated in the
Total Commercial Contract price;
“Long Term Commercial Loan” a portion of the Long
Term Commercial Loan Agreement signed in December, 2006 between the Borrower and the Lenders for
an amount of EUR ……… of which 9.550.000 are related to the Total Commercial
Contract;
“Lead Mandated Arranger” means individually Société
Générale Paris, BNPParibas Paris and Fortis Bank
“Margin”:
0.30% p.a. (zero point thirty. per cent) per annum;
"Outstanding Amount”: at any time the
amount in principal of the Credit Facility disbursed and not repaid by the Borrower;
"Payment Date”: - during the Preliminary Period, any of the dates
calculated every six (6) months as from the first Disbursement;
-
the Repayment Starting Date ;
-
during
the Repayment Period, any of the dates calculated every six (6) months from the
Repayment Starting Date ;
"Preliminary Period”: the period from
the date of the first Disbursement (included) to the Repayment Starting Date (excluded);
"Repayment Period”: the period from the
Repayment Starting Date (included) to the last Payment Date;
“Repayment Starting Date the date agreed by the
Borrower and the Agent for the beginning of the Repayment Period being 18
months from the Date of Coming into Force of the Commercial Contract .
"Supplier”: means
the consortium constituted under French Law between:
Compagnie
Internationale de Maintenance, S.A France a French société anonyme with
a capital of 1,632,816 Euros with its registered office located at 55 rue du
Bois Chaland 91029 Evry, France, registered in the Registre du Commerce et des Sociétés of Evry under the number 380330571
and
TSO SA France a French société anonyme with a capital of 10,800,000
Euros with its registered office located at Chemin du Corps de Garde 77500
Chelles, France, registered in the Registre
du Commerce et des Sociétés of Meaux under the number 747 252 120,
"TARGET": (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express
Transfer) |
European
real time gross settlement system managed by the European Central Bank and
linking the real time gross settlement systems of the Member States of the
European Union; |
"TARGET Day": a day
when the TARGET (Trans-European Automated Real-Time Gross settlement Express
Transfer) system is open;
“Taxes” all
present and future taxes, levies, imposts, duties, fees or charges of a similar
nature together with interest thereon and penalties in respect thereof;
“VAT” shall
be construed as a reference to value added tax including any similar tax, which
may be imposed in place thereof from time to time.
Words importing the plural shall include the singular and vice versa.
ARTICLE 2 – AMOUNT OF
THE FRENCH BUYER CREDIT AGREEMENT
2.1 The Lenders shall
make available to the Borrower, under the terms and conditions set forth
herein, a Credit Facility in reference to 2.1.1, 2.1.2 and 2.1.3 in a maximum amount of
EUR 31,080,926 (thirty one million eighty thousand and nine hundred twenty
six Euros), subject to the provisions of Article 8.3 intended to:
2.1.1 finance,
up to a maximum amount of EUR 24,232,969.60 (twenty four million two hundred thirty
two thousand and nine hundred sixty nine euros and sixty cents), corresponding
to 85 % of the French and Assimilated Share of the Commercial Contract of which
EUR 20,832,969.60 related to the Commercial Contract and up to EUR 3,400,000
for the Complementary Commercial Contract.
French and Assimilated Share shall mean:
2.1.1.1 the goods and services
of French origin included in the Total Price of the Commercial Contract,
2.1.1.2 the goods and
services (including transport and insurance of any nature) from any country
other than the Borrower's country or France, incorporated in the supply by the
Supplier, and which have been the subject matter of sub-contracting agreements
performed under the liability of the Supplier within the limits and conditions
determined by the French Authorities,
2.1.2
finance the Local Share, up to a maximum amount of EUR 4,276,406.40 (for
million two hundred seventy six thousand and four hundred and six Euros and
forty cents) corresponding to the limit of the 15% of the French Assimilated
Share of the Commercial Contract of which EUR 3,676,406.40 related to the Commercial
Contract and up to EUR 600,000 for the Complementary Commercial Contract.
2.1.3
to reimburse to the Lenders up to an estimated amount
of EUR 2,571,550 (two million five hundred seventy one thousand and five
hundred and forty six Euros), 100% of the credit-insurance premiums payable to COFACE
with regards to the payments made by the Agent under Article 2.1 and financed
in accordance with Article 8 of which EUR 2,120,750 related to the financing of
the Commercial Contract and up to EUR 360,800 for the financing of the
Complementary Commercial Contract.
ARTICLE 3 – CONDITIONS
PRECEDENT FOR DISBURSEMENT
No Disbursement shall be made unless
the following conditions have been fulfilled to the satisfaction of the Agent:
3.1
Upon receipt of the Conditions Precedent 3.1.1 and
3.1.2 below by the Agent within 30 ( thirty) days following the execution
hereof, the Agent will declare the Effective Date:
3.1.1 copy
of the signed Commercial Contract and of all its Annexes, in terms satisfactory
to the Agent;
3.1.2 copy
of the decision of the relevant authorities of the Borrower's country including
the Congress ratification, required regulatory approvals, the publication in
the Official Gazette and the registration by the “Secretaria de Finanzas”,
authorising the Borrower to incur liability under the terms and conditions of
the present Agreement
3.2
The Conditions Precedent listed from 3.2.1 to 3.2.5 below
shall be received by the Agent within 30 (thirty) days from the Effective Date.
3.2.1
legal opinion issued by the “Consultor Jurídico del Poder Ejecutivo”, substantially in the form
attached hereto as Schedule 2;
3.2.2
evidence of the authority of the Borrower to execute,
deliver, perform and observe the terms and conditions of the Agreement and any
related document, and authority for each person who, on behalf of the Borrower,
will sign the Agreement and related documents, or will act as the Borrower’s
representative ;
3.2.3
authenticated sample of the signature of any
authorised representative of the Borrower (in particular the signatory hereof)
;
3.2.4
authenticated
sample of the signature of any authorised representative(s) of the Borrower,
the Buyer and the Supplier for the signing of the payment document as described
in Schedule 1 hereinafter;
3.2.5
If any, copy of all environmental permits and licenses;
3.3
Moreover, no Disbursement shall be made unless the Agent
receives the following documents and the following conditions be fulfilled to
its satisfaction:
3.3.1
a certificate issued jointly by the Buyer and the
Supplier certifying that the Commercial Contract is in force and stating the Date
of Coming into Force;
3.3.2
Evidence of the payment to the
Supplier’s account of the 15% advance payment provided in the Commercial
Contract;
3.3.3
a credit-insurance policy from COFACE for the benefit
of the Agent under terms satisfactory for the Agent and COFACE has not
requested to suspend the Disbursements;
3.3.4
delegation agreement signed and substantially in the
form of the respective model set forth in Schedule 3;
3.4
Moreover, no Disbursement shall be made regarding the
Complementary Commercial Contract unless the Agent receives the following
documents and the following conditions be fulfilled to its satisfaction:
3.4.1
copy of the signed Complementary Commercial Contract
and of all its Annexes, in terms satisfactory to the Agent
3.4.2
if necessary signature of an amendment to this
Agreement with a complementary Schedule 1 and receipt by the Agent of an authenticated
sample of the signature of any authorised representative of the Borrower (in
particular the signatory of the amendment)
3.4.3
a certificate issued jointly by the Buyer and the
Supplier certifying that the Complementary Commercial Contract is in force and
stating the Date of Coming into Force;
3.4.4
Evidence of the payment to the
Supplier’s account of the 15% advance payment provided in the Complementary Commercial
Contract;
3.4.5
If necessary a credit-insurance policy from COFACE for
the benefit of the Agent under terms satisfactory for the Agent and COFACE has
not requested to suspend the Disbursements;
3.5
Moreover, no Disbursement shall be made unless the
following conditions be fulfilled to its satisfaction:
3.5.1
no default and Event of Default exists and no material
adverse effect has occurred;
3.5.2
the payment by the Borrower of all amounts due under
the Article 7 and Article 9 hereof.
ARTICLE 4 – DISBURSEMENTS
- INSTRUCTIONS FOR PAYMENT BY THE BORROWER
4.1 Any
Disbursement may be made only by payments to the Supplier or the Agent.
Therefore, the Borrower mandates the Agent to:
4.1.1 pay
in his name and on his behalf to the Supplier any amounts owed to it against
the delivery by each Supplier to the Agent of the documents provided under
Schedule 1 verified in compliance by the Lender ;
4.1.2 reimburse
the Lenders the credit-insurance premiums due to COFACE under Article 8
hereinafter.
4.2
This mandate is irrevocable.
4.3
The Borrower shall provide an authorization to the
Agent to effect the Disbursement. Within two (2) Banking Days following the
delivery of all the document provided in Schedule 1 and after they have been
duly verified and declared in compliance, the Agent shall confirm, for each
Disbursement, to the Borrower (Agent’s Confirmation) that a Disbursement could
be made. No later than five (5) Banking Days after the receipt of the Agent’s
Confirmation (the Declaration Period) the Borrower shall submit to the Agent a
declaration (the Declaration) either authorizing or disputing the Disbursement
which the Agent shall acknowledge two (2) Banking Days of receipt. If no
Declaration has been received by the Agent during the Declaration Period, the
authorization for the Disbursement shall deemed to have been given.
4.4
The payments shall be made by the Agent to the account
of the Supplier designated by it within ten (10) Banking Days following the delivery to
the Agent of the documents provided in Schedule 1 provided they have been
verified in compliance by the Agent.
4.5
The Agent reserves the right to refuse any
Disbursement of an amount less than EUR 1,000,000, except for the final Disbursement.
4.6
The Agent shall inform the Direccion General de
Crédito Publico, (attention to the Secretariado de Finanzas, fax (809)
687-5170 or 687-6561) of the amount and date of the Disbursement.
4.7
Verification by the Agent of the documents provided
under Schedule 1 shall be limited to checking their apparent compliance as
defined under the Uniform Customs and
Practices 500 for Documentary Credits published by the International Chamber of
Commerce.
4.8
No Disbursement shall be made after the Final
Disbursement Date.
4.9
Each Lender shall participate through its Facility
Office in each Disbursement made pursuant this Article 4 in the proportion
which its Available Commitment bears to the Available Facility immediately
prior to making the Disbursement.
ARTICLE 5 – REPAYMENT OF THE PRINCIPAL - INTERESTS
5.1 Repayment of
principal
Any Disbursement
generates a right to repayment for the Lender.
Any Disbursement
shall be repaid in 20 (twenty) equal and consecutive six monthly instalments,
the first one falling due on the date which is 6 (six) months after the Repayment
Starting Date.
Once all
Disbursements have been made, the Agent will send a repayment schedule to the
Borrower.
5.2 Interest
5.2.1 The claim
of the Lender under any Disbursement shall bear interest from the date of such
Disbursement and until the last Payment Date.
The interest shall be calculated on the Outstanding Amount on the exact
number of days of any Interest Period and on the basis of a year of 360 days.
The interest shall be payable at the end of the period at any Payment Date.
5.2.2 during the Preliminary
Period
The interest shall be calculated on the six month EURIBOR rate with the
exception of interest due under any first Interest Period where such period is
less than six months.
In this case the interest shall be calculated on the basis of the 1, 2,
3, 4 and 5 month EURIBOR rate according to the duration of such Interest Period
except in the event of an incomplete period (1) where the closest EURIBOR rates
shall be used to carry out an interpolation (2) according to banking practice.
The applicable EURIBOR rate shall be the rate in force two TARGET Days
prior to the first day of the relevant Interest Period (D-2). This rate shall
be increased by the Margin.
The Agent shall
notify the Borrower, by fax, no later than 8 (eight) Banking Days after any Disbursement
of the interest rate to be applied to the first Interest Period of this
Disbursement.
Similarly, the Agent
shall notify the Borrower, by fax, no later than 8 (eight) Banking Days after
the beginning of any Interest Period of the interest to be applied to such
Interest Period.
(1) Example
of incomplete period : (a) 1 month and 15 days , (b) 4 months and 10
days
(2)
Examples of
interpolation :
a) 1
month and 15 days : EURIBOR 1 Month + (EURIBOR 2 Month – EURIBOR 1 Month) x 15/30
b) 4
months and 10 days : EURIBOR 4 Month + (EURIBOR 5 Month – EURIBOR 4 Month) x
10/30
For any Interest Period, the Agent shall draw up a statement of interest due and send it to the Borrower no later than fifteen (15) days before any Payment Date.
5.2.3 during the Repayment Period
.
|
|
. During the Repayment Period, the interest
shall be computed at the Commercial Interest Reference Rate (“C.I.R.R.”)
according to OECD Consensus rules to be established by the COFACE in its
policy. |
|
5.2.4 |
Within ten days of the last Drawing or on the Final
Disbursement Date, the Agent shall send to the Borrower a repayment schedule
specifying the amounts of principal and interest due to the Lenders on each
Payment Date. The Payment Dates and the amounts so
determined may be modified by the Agent pursuant to the provisions of this
Article 5. |
Events
preventing the determination of EURIBOR
Where
modifications arise affecting the determination of EURIBOR referred to in this
Agreement or of any other rate which is substituted for it and in the event of
disappearance of this rate or this rate and the substitution of a rate of the
same nature or equivalent, and in the event of modification affecting the
organisation publishing it, or in the conditions of publication the rate or
rate arising out of this modification or substitution shall automatically
apply.
In the event of
disappearance of EURIBOR or any other rate which may be substituted for it, and
in the absence of a replacement rate, the Agent shall inform the Borrower and
the parties shall consult in order to determine by common agreement a new rate.
In any event,
the application of any new rate shall be retroactive from the date of
modification of the disappearance or the termination of publication of EURIBOR
or any other rate which may be substituted for it.
Should no agreement be reached within 15 (fifteen) calendar days from
the date of the notification sent to the Borrower, the Borrower shall
immediately repay all amounts due under this Agreement in principal, interest,
fees, costs and ancillary expenses and any costs incurred by the Agent by such
repayment, it being agreed that the interest payable from the disappearance of
the EURIBOR or any other rate which may be substituted for it, or the
publication shall be determined at a fixed rate equal to the last Interest Rate
published on the Banking Day preceding the said event increased by the Margin
Special
provisions concerning Payment Dates
Any Payment
Date which is not a Banking Day shall be postponed to the following Banking Day
and shall entail no modification of the following Payment Dates.
In such cases,
the statement of interest shall be completed for the exact number of days of
the modified Interest Period.
One month
before the postponed Payment Date, the Agent shall send the Borrower a
statement showing the additional amount of interest owed by the Borrower on the
Payment Date.
|
|
ARTICLE
6 – UNAVAILABILITY OF DEFENCES AS AGAINST THE LENDER
6.1 The
Borrower acknowledges that its covenants under this Agreement are independent
and separate from the Commercial Contract and that their performance may in no
case be affected by any difficulty which may arise in the relations between the
Supplier and the Buyer under the Commercial Contract or for any other reason.
6.2 The
Borrower waives the right to set off where it considers that it holds any claim
against the Lenders.
ARTICLE 7 - FEES
7.1 Commitment Fee
The Borrower
shall pay the Agent, a Commitment Fee at a rate of 0.15% p.a. (zero point fifteen
percent) per annum.
7.1.1
It shall be calculated on the undisbursed
amount of the Credit Facility as defined in Article 2 and relating to the
financing of the Commercial Contract i.e EUR 26,720,122 (24,509,376 plus
2,210,746) at the beginning of any relevant six month period on the basis of
the exact number of days in relation to a 360 day year. The first six month period
will begin on the Effective Date and the last period will end on the Final
Disbursement Date.
It shall be
payable every six months in arrears, within 30 days following the dispatch by
the Agent to the Borrower of the relevant statement.
7.1.2
For the Complementary Commercial Contract
It shall be
calculated on the amount of the exact increase in the Credit Facility relating
to the financing of the Complementary Commercial Contract as provided by
Article 2.
The calculation
shall be made on the amount of the exact increase in Credit Facility from the Effective
Date to the Disbursement date relating to such increase and shall be carried
out on a basis of the exact number of days in relation to a 360 day year.
It shall be
payable for the increase in the Credit Facility at the Disbursement date
relating to such increase within 30 days following the dispatch by the Agent to
the Borrower of the relevant statement
7.2 Arrangement Fee
The Borrower shall pay the Agent an Arrangement Fee at a rate of 0.30% (zero point
thirty per cent) flat.
7.2.1
It shall be calculated on the amount of the Credit
Facility as defined in Article 2. and relating to the financing of
the Commercial Contract i.e EUR 26,720,122 (24,509,376 plus 2,210,746)
It shall be
payable in full within 30 days from the Effective Date, upon production by the Agent
to the Borrower of the corresponding statement.
7.2.2
For the Complementary Commercial Contract
It shall be
calculated on the amount of the exact increase in the Credit Facility relating
to the financing of the Complementary Commercial Contract as provided by
Article 2.
It shall be
payable for the increase in the Credit Facility at the Disbursement date
relating to such increase within 30 days following the dispatch by the Agent to
the Borrower of the relevant statement
SECTION 8 – CREDIT
INSURANCE PREMIUMS
8.1 The premiums owed to COFACE
under the credit-insurance policy taken out by the Agent shall be paid by the
Borrower.
8.2 These premiums shall be
payable in full at the receipt of the COFACE’s debit note corresponding to the
premiums due on the financing of (i) the amount of the French and Assimilated
Share, (ii) the amount of the Local Share related to the Commercial Contract and
(iii) the financing of the Complementary Commercial Contract, as mentioned
respectively in Article 2 herein.
8.3 At
the Borrower’s request, the Lenders have agreed to finance the premiums due to
COFACE by increasing the amount of the Credit facility accordingly. The amount
given in Article 2 of the Agreement shall be automatically increased by the
amount of the premiums, which would result in an increase by a corresponding
amount in the total amount of the Credit Facility.
Therefore, one or several additional Disbursement(s) shall be made.
These premiums shall be paid to COFACE by Disbursement of the Credit Facility, in accordance with Article 4 of the Agreement
8.4
It is specially understood that the premiums are not
reimbursed by COFACE in case of prepayment.
ARTICLE 9 – TAXES, DUTIES LEVIES - COSTS AND INCIDENTAL EXPENSES
9.1 Taxes
9.1.1 All
taxes and other tax amounts (including, where applicable, any stamp duties and
registration fees), payable upon the signature and/or the performance of this
Agreement.
9.1.2 The
Borrower agrees that all payments incumbent upon it under this Agreement shall
be made net of all taxes and withholdings.
If the Borrower
is required by law, tax treaty or regulation of any relevant revenue authority,
to make a deduction or a withholding on the payments to be made pursuant to
this Agreement the Borrower expressly agrees to increase the said payments in
such a manner that after deduction of such taxes or withholdings, the Agent shall
receive an amount in Euros equal to the amount which they would have received
in the absence of such a deduction.
The Borrower
expressly agrees to remit to the Agent within 2 months from the payment of the
amount subject to withholding a document from the local Tax Authority or from
the paying Agent of such amounts and certifying the payment of the
corresponding withholding tax.
If the Borrower
fails to perform its obligations under this Article, the Agent may in
accordance with Article 13 below, interrupt the Disbursements of the Credit
Facility.
9.2 Costs
and Incidental Expenses
The Borrower agrees to pay directly or to reimburse the Agent, upon
first demand, all costs, expenses and fees incurred by the Agent (including
travel and accommodation expenses, translation costs and transport and
telecommunication, fees and expenses of lawyers, consultants and experts)
incurred by :
9.2.1 the
preparation, negotiation, execution and implementation of this Agreement, its
Schedules and any other document related thereto ;
9.2.2 the
monitoring of the Credit Facility, legal opinions and any other document
attached thereto ;
9.2.3 any
modification of this Agreement, legal opinion or any document related thereto ;
9.2.4 (a)
the preservation by the Lenders of their rights under this Agreement, and any
document related thereto, (b) the non-performance by the Borrower of its
obligations under this Agreement, and any document related thereto; (c)
acceleration of the Outstanding Amount ,(d) preservation by the Lenders of their
rights of the risk mitigation instrument and (e) collection by the Lenders of their
claims ;
Costs, expenses and fees incurred by
the Agent in the events listed in 9.2.1; 9.2.2. and 9.2.3. above shall be
previously approved by the Borrower and they will be capped to EUR 20.000.
9.3 Cash
Management Costs
The Borrower shall immediately pay to the Agent the various expenses, costs and breakage costs incurred by acceleration or voluntary prepayment of all or part of the debt, in particular any possible loss which may result for the Lenders, from the difference between the refinancing costs and the expected reinvestment rate on the money market for the expected funds concerned by acceleration.
Since the Agent commits himself irrevocably vis a vis
the French Authorities in charge of monitoring the fixed rate of interest, all
advanced payments will be subject to the payment of an indemnity by the
Borrower.
This indemnity will be determined, in accordance with
the French Authorities, by taking into account the differential between the
rate of interest of the credit and the prevailing market yield for each
advanced repaid maturity and applied to the corresponding remaining residual
period.
Each of those rates differentials will be applied to
the amount of the corresponding advanced repaid maturity on the period from
said repayment in advance till the original maturity date.
The net present value of each corresponding amount
resulting from above calculation will be determined at the corresponding market
yield.
In case the cumulated amount of such present values is
negative, no indemnity shall be due by the Borrower.”
The Borrower shall compensate the Lenders for these
sums immediately upon receipt of supporting proof of such costs and losses
given by the Agent.
ARTICLE 10 – REPRESENTATIONS OF THE BORROWER
10.1 The Borrower represents that:
10.1.1 the Credit Facility constitutes and
will constitute direct and unconditional External Indebtedness of the Borrower
and ranks and will rank at least pari passu with all other unsecured External
Indebtedness ;
10.1.2 according
to the Constitution of the
10.1.3 it
has obtained from the relevant Dominican authorities all the licences permits or approvals
required under the law of the Dominican Republic (including the Congress ratification, required regulatory
approvals, the publication in the Official Gazette and registration by the
“Secretaria de Estado de Finanzas” and regulations concerning financial
relations with foreign countries), for the validity of this Agreement and
authorising their execution and their performance, (including the right to
acquire and transfer the US Dollars required for the performance by the
Borrower of its repayment obligations under this Agreement);
10.1.4 the
Buyer has obtained all permits, licences, or authorisations required for the
execution and performance of the Commercial Contract ;
10.1.5 this
Agreement has been duly executed and any obligation contained therein
constitutes a valid and enforceable undertaking by the Borrower;
10.1.6 the execution of this Agreement and the performance of any obligation
arising therefrom is not in conflict with and does not breach any provision of
its Laws and does not breach of any of its obligations under any agreement or
undertaking to which it is party;
10.1.7 the
execution and performance of this Agreement is not contrary to public policy
nor any law or regulation applicable to the Borrower ;
10.1.8 no
stamp, registration or authorisation whatever shall be required as regards this
Agreement (a) to ensure the validity of the obligations contained therein and
(b) to produce such documents in evidence in the Dominican Republic and to obtain
their enforcement ;
10.1.9 the
Borrower is not in default in the payment or performance of any of its payment
obligations for or in respect of its External Indebtedness and no creditor is
entitled to accelerate payment of its debts as a result of a default by the
Borrower ;
10.1.10 the Borrower is involved in no legal, arbitration or administrative
proceedings, the result of which could affect its creditworthiness, or
jeopardise the performance of its obligations under this Agreement;
10.1.11 all
information supplied by the Borrower to the Lender under this Agreement is
accurate and complete and the Borrower is not aware of any information which,
had it been disclosed to the Lender, would have modified the decision of a
Lender to grant the Credit Facility;
10.1.12 this
Agreement is legal act governed by commercial law (acta de comercio);
10.1.13 the
Borrower has duly waived any immunity from jurisdiction, execution or
enforcement which it enjoys at present or may enjoy;
10.1.14 the
Borrower has validly elected French law to govern its obligations under this Agreement;
10.1.15 the
Borrower has validly submitted to the jurisdiction to the Court of Commerce of
10.2 The
representations hereinabove shall be deemed renewed by the Borrower on each
Payment Date.
ARTICLE 11 – COVENANTS OF THE BORROWER
The Borrower, until such time it is
fully discharged by the Lender with respect to the terms of this Agreement, undertakes:
11.1 not to revoke
or change the authority given under Article 4.1.1 without express consent by
the Agent and that of the Supplier ;
11.2 not to revoke
or modify the mandate given under Section 4.1.2 without express consent by the Agent;
11.3 to
comply with the applicable laws and regulations of its country, those which may
enter into force subsequent to the execution of this Agreement where
non-compliance could directly or indirectly affect the due performance of this
Agreement;
11.4 to
obtain and renew all authorisations required to perform its obligations under
this Agreement;
11.5 to
ensure that the Buyer
11.5.1 obtains and
maintains all authorisations which are required to perform its obligations
under the Commercial Contract ;
11.5.2 shall inform
the Agent of any provision that could alter the Commercial Contract including
those concerning the parties to the Commercial Contract, the purpose, the
price, the distribution of this price, the performance dates and more generally
any provision of the Commercial Contract which may affect the conditions of
Disbursement of the Credit Facility;
11.5.3 agrees to
and facilitates inspection by the representatives of the Agent and pays the
related travel expenses;
11.6 to inform the Agent
promptly of :
11.6.1 the
occurrence of any event likely to constitute an event of acceleration ;
11.6.2 the
occurrence of any event likely to affect the accuracy of, or modify, the
representations of the Borrower ;
11.6.3 the
occurrence of any event likely to affect the due performance of this Agreement;
11.6.4 any
negotiations undertaken with any of its creditors with a view to postponing or
restructuring any of its debts.
11.7 to supply to
the Agent any additional information which the Agent may request.
ARTICLE 12 – LATE
INTEREST
12.1 Any
amount payable by the Borrower under this Agreement shall automatically bear
interest, from the date it is payable until its actual payment, at a rate
equivalent to the EONIA increased by 2% p.a. (two percent per year).
In any case,
this rate may not be less than the rate fixed pursuant to Article 5.2 of the Agreement,
including the Margin, increased by 2% p.a.(two percent per year).
12.2 In
the event of any modification affecting the determination of the EONIA, the
disappearance of this rate or its substitution by another index of similar or
equivalent nature for it, any modification affecting the organisation
publishing it, or in the conditions of its publication, the index resulting
from such modification or such substitution shall be applied automatically.
In any case,
the application of any new rate shall be retroactive from the date of
modification, disappearance or cessation of publication of the EONIA or of any
other index that may be substituted for it.
12.3 Late
interest shall be calculated on the basis of the exact number of days on the
basis of a year of 360 days.
12.4 Late
interest shall be payable upon first demand in writing by the Agent.
ARTICLE 13 – INTERRUPTION
OF THE LOAN – EVENTS OF DEFAULT
No Disbursement may be made and
payment of all amounts owed by the Borrower under this Agreement may be
accelerated automatically upon simple written notification by the Agent to the
Borrower, without further formality upon the occurrence of any of the following
events:
13.1 The Borrower fails to pay at
the due date any amount payable under this Agreement;
13.2 The
Borrower fails to perform any of its obligations or fails to comply with any of
its undertakings made under this Agreement;
13.3 any
present or future External Indebtedness incurred or guaranteed by the Borrower
other than this French Buyer Credit Agreement, becomes due and payable prior to
the stated maturity thereof or is being unpaid ;
13.4 A
representation made by the Borrower under this Agreement or a document supplied
by the Borrower under this representation is or becomes inaccurate or incomplete;
13.5 The
Borrower, as a result of undertakings other than those arising out of this
Agreement fails to perform or comply with any payment obligation or any of the
Borrower’s creditors is entitled as a result of the default by the Borrower, to
accelerate payment of its debts;
13.6 The
Borrower is subject to legal, arbitration or administrative proceedings likely
to affect its creditworthiness, or jeopardise the performance of its
obligations under this Agreement;
13.7 The
Borrower suspends payment of all or part of its External Indebtedness or
undertakes with any of its creditors negotiations with a view to restructuring,
rescheduling or refinancing all or part of its debt,
13.8 Any
governmental measure or decision is made or any event occurs in the country of
the Borrower, or in any third country through which payments are made, which
prevents or may prevent the payment by the Borrower of the amounts due under
this Agreement ;
13.9 The
Commercial Contract is suspended, terminated or rescinded, for any reason, or
is the subject of arbitration or legal proceedings.
13.10 The
Credit Facility doesn’t constitute any more a direct and unconditional External
Indebtedness of the Borrower and doesn’t rank any more pari passu with all other unsecured External Indebtedness of the
Borrower.
13.11 The
credit-insurance policy delivered by COFACE to the Agent is modified,
suspended, terminated or rescinded.
ARTICLE 14 – CHANGE IN
CIRCUMSTANCES
14.1 The
provisions of this Agreement have been determined on the basis of economic,
financial, legal, tax and monetary data available at the date of execution of
this Agreement in the countries where the registered office of the Lenders and
the Borrower are situated, or the countries through which payments are made,
and the international economic and financial conditions at the same date.
14.2 Where,
as a result of any new law or regulation, or any amendment or construction of
such law or regulation by a relevant authority, whether such law, regulation or
authority be French, European or foreign, it becomes illegal or impossible for
the Lender to maintain its participation in this Agreement :
14.2.1 the
Agent shall notify the Borrower of the occurrence of such new circumstances. No
Disbursement may be made subsequent to the date of such notification;
14.2.2 the
Borrower and the Agent shall consult to an amicable solution permitting the
performance of this Agreement to be continued ;
14.2.3 should
no such agreement be reached with thirty (30) calendar days following
notification above, the Agent shall notify the Borrower of the termination of
its obligations under this Agreement and shall require the immediate repayment
of all amounts due by the Borrower to the Lenders under this Agreement,
increased by any cash management costs entailed by such prepayment.
14.3 Where
as a result of any new law or regulation, or any modification or construction
of such law or regulation by a relevant authority, whether such law, regulation
or authority be French, European or foreign, the Lenders are subject to any
tax, monetary, financial or banking measure entailing an increase in the cost
of its participation in this Agreement (resulting, for example, from mandatory
reserves or deposits, equity capital or liquidity or other ratios, any tax or
other levy with the exception of corporation tax) or resulting in a reduction
in their remuneration or where such reduction in remuneration results from a
court decision, the following provisions shall apply :
14.3.1 the
Agent shall notify the Borrower of the occurrence of such new circumstances. No
Disbursement may be made subsequent to the date of such notification;
14.3.2 the
Borrower may elect :
a) to request the Lenders to
maintain their participation in this Agreement by expressly undertaking to
fully pay the increase in cost of such participation or the reduction of their
remuneration under this Agreement ;
(b) to consult the Agent in order to find a new
arrangement.
14.3.3 should
no such agreement be reached with thirty (30) calendar days following
notification above, the Agent shall notify the Borrower of the termination of the
Lenders obligations under this Agreement and shall require the immediate
repayment of all amounts due by the Borrower to the Lenders under this Agreement,
increased by any cash management costs entailed by such prepayment.
ARTICLE 15 – APPLICATION
OF FUNDS RECEIVED BY THE AGENT
Any amount received by the Agent,
for any reason, shall be applied in the following manner:
15.1 in
priority, to the payment of arrears of whatever nature and beginning with costs
and incidental expenses as defined in Articles 9.2 and 9.3, fees, late
interest, then payment of arrears of interest and principal in order of their Payment
Dates, unless the Agent decides otherwise ;
15.2 in
the absence of arrears or where arrears have been settled as provided above, to
any Outstanding Amounts under this Credit Facility, beginning with the most
future payments of principal, the interest being recalculated to take such
application into account, unless otherwise agreed between the parties.
ARTICLE 16 – CURRENCY OF
PAYMENT - DOMICILE
16.1
All amounts due by the Borrower under this
Agreement shall be paid in EUR to the
office of the Agent in
SOCIETE
GENERALE
Tour
SOCIETE GENERALE
17,
Cours Valmy
92
972
address
SWIFT ID : SOGEFRPPHCM, (or to any other account that the Agent
notifies to the Borrower of subsequently),
To OPER/DFI/FIN/EXT: Coface Buyer Credit N° /Metro
de Sto Domingo/
Account N° FR7630003070032530199979927
16.2 All
payments under this Agreement shall be made in such a manner that the funds
shall be available before
16.3 Only
payments in EUR shall be accepted.
16.4 Notwithstanding
the foregoing, where, under any court decision against the Borrower or in the
event of liquidation of the Borrower,
(a)
a payment under this Agreement has been made to the Agent, or amounts have been
recovered by the Agent, in a currency other than EUR, and
(b) where after
conversion into EUR of this other currency and transfer of such amount, the
amount in EUR is less than the relevant debt, the Borrower undertakes to pay to
the Agent, on first demand, the exact difference.
ARTICLE 17 –
MISCELLANEOUS
17.1 No-waiver
The failure by
the Lender to exercise or the partial or late exercise of any rights hereunder
shall not be deemed a waiver to such rights or exercise.
17.2 Severability
Where any
provision of this Agreement is declared void or unenforceable by any court, the
validity or the performance of any other provisions of this Agreement shall not
be affected.
Any provision
of this Agreement which is declared void or impossible to perform shall be, to
the extent possible, performed by the Borrower in accordance with the spirit of
this Agreement.
17.3 Binding effect
All statements
and other certificates issued by the Lender under this Agreement relating to
the amounts due by the Borrower to the Lender shall bind the Borrower, save
substantial error.
17.4 Alterations
Any alteration
of this Agreement shall be in writing and signed by the parties.
17.5 Schedules
The Schedules
to this Agreement shall form an integral part of such Agreement.
17.6 Language
The language of this Agreement or
its Schedules as well as any correspondence arising there from shall be
English. Where translations into other languages are required the English
version shall prevail.
17.7 Permitted
Disclosures
The Borrower authorises the Lender,
its subsidiaries, branches and representative offices, any other entity of its
group and its directors, officers, Agents and employees, to disclose
information relating to the Borrower, its business or its dealings with the
Lender to the Relevant Persons (as listed below) only if the Lender deem
such disclosure to be necessary or desirable for (a) the carrying out of their
duties, obligations, commitments and banking activities and/or (b) purposes of
their internal cross-selling, assets liabilities and risk management policy.
« Relevant Persons » means
any or all of the following in relation to (a) and (b) above as the case may be:
(i)
any authority or person to which banking secrecy may
not be opposed pursuant to any applicable law or regulation or to case-law,
(ii) subsidiaries,
branches and representative offices of the Lenders and any other entity of
their group,
(iii) rating
agencies, auditors, professional advisors, COFACE
and if necessary financial institutions and
institutional investors or other persons
who are or might wish to be involved in risk transfer agreements including,
without limitation, securitization schemes, hedging agreements or sub-
participation.
17.8 Assignments
This Agreement shall be binding upon
and inure to the benefit of each party and its successors, transferees and
assigns.
The Borrower shall not be entitled
to assign or transfer any of its rights or obligations under this Agreement.
Each Lender may, at any time, assign all or any of its rights and
benefits or obligations hereunder to a bank or a financial institution,
provided, however, that any such assignment shall not be deemed to modify any
rights, obligations or benefits of the Borrower hereunder. In such case, the Agent
shall previously notify the Borrower of any assignment pursuant to this Clause
and no additional cost related to such assignments will be paid by the
Borrower, i.e. the Borrower will not incur in any additional cost or expenses
related to taxes.
ARTICLE 18 – NOTICES
18.1 All
notices by the Borrower and the Agent under this Agreement shall be given by
fax confirmed by ordinary mail, overnight delivery mail, registered letter with
recorded delivery, or hand delivery against receipt to the following addresses:
- the Borrower :
The
acting by and
through its Finance Secretary
Oficinas
Principales, Avenida México 45,
Attention: Mr Vicente
Bengoa – Finance Secretary -
Phone: (809) 687 5131, ext 2059
Fax (809)
687-5170 or 687-6561
- the Agent :
Société Générale
Tour Société Générale Valmy
OPER/DFI/FIN/EXT
Coface Buyer Credit N° /Metro de Sto Domingo/Dominican Republic.
17, Cours Valmy
92 972 paris la Défense Cedex
FRANCE
Télex
: 616 976 F
Télécopie :33 1 42 13 04 15
Any change in
address shall be communicated under the procedure provided in this Article.
18.2 Any
notice given under Article 18.1 shall take effect upon receipt by the other
party.
18.3 Notices shall
be in English.
ARTICLE 19 – VOLUNTARY
PREPAYMENT
No voluntary
prepayment can be made by the Borrower during the Disbursement Period
Subject to a 3 month prior notice to
the Agent, the Borrower may prepay all or part of the Outstanding Amount, such
prepayment concerning only an integral number of payments of principal and may
be made in a minimum of EUR 5,000,000 (five millions EUR) only at an interest
Payment Date. Amounts thus prepaid shall be applied in accordance with Article 15.
In the case that the Borrower makes
a prepayment on a date that is not a Payment Date; the Borrower will indemnify
the Agent with an indemnity ( the”Indemnity”). The amount of such Indemnity
shall be the difference between the financing rate, determined in accordance
with Article 5.2 hereof, and the investment rate of the financial markets for
each voluntary prepaid amount, any prepayment date and for each related
remaining term.
The conditions of such prepayment
shall be determined by common agreement between the Agent and the Borrower
prior to such repayment. In any event, the Borrower shall notify its final
decision to the Agent no later than five (5) Banking Days before the repayment
date.
Two (2) Banking Days before the
prepayment date, the Agent shall notify the Borrower in writing of the amount
of the indemnity payable.
No prepaid amount may be redisbursed.
When making a prepayment under this
Agreement, the Borrower shall also prepay in due proportion the Long Term
Commercial Loan Agreement.
ARTICLE 20 – APPLICABLE
LAW - JURISDICTION
20.1 This Agreement
shall be governed by French law.
20.2 Any
dispute arising out of the validity, construction or performance of this
Agreement shall be settled (if possible) by an agreement to be entered on the
ground of good faith negotiations between the parties hereto. Should the
parties fail to reach such an agreement, such dispute shall be settled by the
Court of Commerce of
20.3 The
Borrower hereby waives any immunity from jurisdiction or execution that it
enjoys or may enjoy.
ARTICLE 21 – THE AGENT
AND THE LENDERS
21.1 Appointment of
the Agent. Each Lender
hereby appoints the Agent to act as its Agent for the purpose of this Agreement
and authorizes the Agent to exercise such rights, powers, authorities and
discretions as are specifically delegated to the Agent by the terms hereof, together
with all such rights, powers, authorities and discretions as are reasonably
incidental thereto.
21.2 Agent's Discretions. The Agent may:
(a) assume, unless it has, in its capacity as
Agent of the Lenders, received notice to the contrary from any other party
hereto, that (i) any representation made or deemed to be made by the Borrower
in connection herewith is true, (ii) no Event of Default has occurred, (iii)
the Borrower is not in breach of or in default under its obligations hereunder
and (iv) any right, power, authority or discretion vested in the Lenders or any
other person or group of persons (whether pursuant to the Agreement or
otherwise) has not been exercised;
(b) engage and pay for the advice or services
of any lawyers, accountants, or other experts whose advice or services may to
it seem necessary, expedient or desirable and rely upon any advice so obtained;
(c) rely at to matters of fact which might
reasonably be expected to be within the knowledge of the Borrower upon a
certificate signed by or on behalf of the Borrower;
(d) rely upon any communication or document
believed by it to be genuine;
(e) refrain from exercising any right, power
or discretion vested in it as Agent hereunder unless and until instructed by
the Instructing Group as to whether or not such right, power or discretion is
to be exercised and, if it is to be exercised, as to the manner in which it
should be exercised; and
(f) refrain from acting in accordance with
any instructions of an Instructing Group to begin any legal action or
proceeding arising out of or in connection with this Agreement, until it shall
have received such security as it may require (whether by way of payment in
advance or otherwise) for all costs, claims, losses, expenses (including legal
fees) and liabilities together with any VAT thereon which it will or may expend
or incur in complying with such instructions.
21.3 Agent's Obligations.
The Agent shall:
(a) act as paying Agent for the purposes of
disbursement of the Facility and the receipt of repayments and payments;
(b) promptly inform each Lender of the
contents of any notice or document received by it in its capacity as Agent from
the Borrower hereunder; and
(c) promptly notify each Lender of the
occurrence of any Event of Default or any default by the Borrower in the due
performance of or compliance with its obligations under this Agreement of which
the Agent has notice from any other party hereto;
21.4 Lenders’ Instructions.
(a) Unless a contrary indication appears in
this Agreement, the Agent shall exercise any right, power, authority or
discretion vested in it as Agent in accordance with any instructions given to
it by an Instructing Group (or, if so instructed by an Instructing Group, refrains
from exercising any right, power, authority or discretion vested in it as Agent).
(b) In the absence of instructions from an
Instructing Group, the Agent may act (or refrain from taking action) as it
considers to be in the best interest of the Lenders.
(c) The Agent is not authorised to act on
behalf of a Lender in any legal or arbitration proceedings relating to this
Agreement, without having first obtained that Lender’s authority to act on its
behalf in those proceedings.
21.5 Excluded Obligations. Notwithstanding anything to the contrary expressed
or implied herein, the Agent shall not:
(a) be bound to enquire as
to (i) whether or not any representation made by the Borrower in connection
herewith is true, (ii) the occurrence or otherwise of any Event of Default;
(iii) the performance by the Borrower of its obligations hereunder or (iv) any
breach of or default by the Borrower of its obligations hereunder;
(b) be bound to account to
any Lender for any sum or the profit element of any sum received by it for its
own account;
(c) be bound to disclose to
any other person any information relating to any Borrower or any of its
agencies if such disclosure would or might in its opinion constitute a breach
of any law or regulation or be otherwise actionable at the suit of any
person; or
(d) be under any obligations
other than those for which express provision is made herein.
21.6 Indemnification. Each Lender shall, from time to time, indemnify the Agent on its
demand in due proportion of its share of the Facility, against any cost, claim,
loss, expense (including legal fees) and liability together with any VAT
thereon which such Agent may incur in acting in its capacity as Agent
hereunder.
21.7 Exclusion
of Liabilities. The Agent accepts no responsibility for the adequacy,
accuracy completeness and/or reasonableness of any representation, warranty,
statement, projection, assumption or information supplied by the Borrower in
connection herewith or for the legality, validity, effectiveness, adequacy,
enforceability or admissibility in evidence of this Agreement, or any such
notice or other document and accordingly the Agent shall be under no liability
as a result of taking or omitting to take any action in relation to this
Agreement, save in the case of gross negligence or wilful misconduct.
21.8 No Actions. The Lenders agree that they will not assert or seek to assert
against any director, officer or employee of the Agent any claim it might have
against any of them in respect of the matters referred to in Section 20.7 (Exclusion of Liabilities).
21.9 Business with Borrower. The Agent may accept deposits from, lend money to
and generally engage in any kind of banking or other business with the Borrower.
(b) where the proposed successor Agent is in
another part of BNP Paribas or is a person that controls, is controlled by, or
is under common control with, BNP Paribas.
21.11 Successor Agent. If the Agent gives notice of its resignation pursuant to
Clause 20(10) (Resignation), then, unless Section 20(10)(b)
applies, any reputable and experienced bank or other financial institution may
be appointed as a successor thereto by an Instructing Group during the period
of such notice but, if no such successor is so appointed, the Agent may appoint
such a successor itself.
21.12 Rights and Obligations. If a successor to the Agent is
appointed under the provisions of Section 20(11) (Successor Agent),
then (a) the retiring Agent shall be discharged from any further obligation
hereunder but shall remain entitled to the benefit of the provisions of this
Section 20 and (b) its successor and each of the other parties hereto
shall have the same rights and obligations amongst themselves as they would
have had if such successor had been a party hereto.
(b) to check or enquire into the adequacy, accuracy, completeness
or reasonableness of any representation, warranty, statement, projection,
assumption or information at any time provided by or on behalf of the Borrower or
any other person under or in connection with this Agreement or the transactions
herein contemplated (whether or not such information has been or is at any time
hereafter circulated to the Lenders by the Agent); or
(c) to assess or keep under review the business, financial
condition, prospects, creditworthiness, status or affairs of the Borrower or
any other person.
ARTICLE 22 – DELEGATION
22.1
Pursuant to Article 1275 of the French Civil Code, the
Borrower delegates to the Agent acting on behalf the Lenders, who accept such
delegation, any amounts which may be due by the Supplier’s guarantors to the
Buyer under the Commercial Contract, any documents relating thereto, any court
decision settling any dispute arising out of the Commercial Contract or any
documents relating thereto.
Consequently,
and without prejudice to the exercise by the Agent, acting on behalf the Lenders,
its direct remedies against the Borrower, the Borrower shall take all measures
necessary to ensure that the amounts due to the Buyer by the Supplier’s guarantors
shall be paid directly to the Agent acting on behalf the Lenders, which shall
apply them as provided by Article 15 above.
For the
purposes hereof, the Borrower shall take all necessary measures to ensure that
prior to any Disbursement, the Delegation Agreement concerning the Supplier's
guarantors, comply substantially with the forms attached hereto as Schedule 3.
ARTICLE 23 – ENTRY INTO
EFFECT
This Agreement shall enter into
effect on the Effective Date.
Executed in
In four original counterparts
THE BORROWER
For and on
behalf of THE DOMINICAN REPUBLIC
Name: Mr.
Vicente Bengoa
Title: Secretary
of Finance
THE GLOBAL COORDINATOR AND THE AGENT
For and of
behalf of SOCIETE GENERALE Paris
Name: Mr
.
Title:
THE MANDATED LEAD ARRANGERS
For and of
behalf of SOCIETE GENERALE Paris
Name: Mr
.
Title:
For and of
behalf of BNP PARIBAS
Name: Mr
Title:
For and of
behalf of FORTIS BANK
Name: Mr
Title :
SCHEDULE 1
DOCUMENTS TO BE PRESENTED BY THE SUPPLIER TO THE AGENT
AND TERMS AND CONDITIONS OF DISBURSEMENTS
Subject to the fulfilment of the
conditions set out in Article 3 of this Agreement and after the payment of the advance
payment, payments will be made to the Supplier according to the provisions of
the Commercial Contract as follows:
For each payment, each supplier
involved in the Consortium shall have to present its own commercial invoice and
each commercial invoice shall have to state expressly the split between the French
and Assimilated Share and Local Share and have to be certificated by the Buyer.
Ø
The commercial invoices for the payment term regarding
the “ Suministros de vias y de equipamiento
- 45% of the total amount of the “Suministros”, 3(three) months after
the Effective Date of this Agreement against presentation to the Agent of copy
of the following documents :
-
a commercial invoice
-
evidence that the “suministros” have been ordered and are
in manufacturing process
- 40% of the total amount of the “Suministros”, at the shipment date
(FOB) against presentation to the Agent of a copy of the following documents:
-
a commercial invoice
-
Bill of lading in three (3) originals and two (2) copies
-
Insurance certificate with the OPRET as beneficiary
-
Packing list in Spanish or English, one (1) original
and three (3) copies with mentions of the ….weight, the….weight……..
-
Origin certificate, one (1) original and three (3)
copies …….
Ø
The commercial invoices for the payment term regarding
the “ Instalación de la vía” will be presented by TSO and will be paid as
follow:
- 85% of the total amount of the works which take place at the end of
each month against presentation to the Agent of copy of the following documents:
-
a commercial invoice
-
a monthly works situation.
SCHEDULE 2
FORM OF LEGAL OPINION
(to be issued for the Agreement)
.......................(name of
Lender)
.......................(address)
Attention
date......
Dear Sirs,
As ..........., my opinion has been requested as regards the
Long Term Commercial Loan (hereinafter the "Agreement") signed on.......
between the Dominican Republic acting by and through its Finance Secretary
(hereinafter the "Borrower") and SOCIETE GENERALE as Agent , and SOCIETE
GENERALE, BNP Paribas and FORTIS Bank the lenders (hereinafter the Lenders) in
an amount of ………………. to finance part of the contract executed on November 22,
2006, between the Dominican Republic acting by and through the “Oficina para el
Reordenamiento del Transporte “ “OPRET” (hereinafter the “Buyer”) and the
Consortium composed by Compagnie Internationale de Maintenance, S.A France and
TSO SA France, for the supply and installation of the railways for the 14.2 km
Line 1 of mass transportation underground system for the city of Santo Domingo
(hereinafter the “Commercial Contract”). The contract price amounts to EUR 33,059,375.96
(Thirty three million fifty nine thousand and three hundred seventy five Euros
and ninety six cents).
On Appendix 1.3 of the Commercial Contract “Taller de Mantenimiento: suministro
e instalación por la contratista” it is mentioned the possibility of the supply
and the installation of additional equipments for an estimated amount of EUR 5.000.000
(five million Euros).
Should the OPRET wish to buy these
additional equipments, the total contract price (included the estimated amount
of EUR 5.000.000 (five million Euros) could amount to EUR 38,059,375,96 (Thirty
eight million fifty nine thousand and three hundred seventy five euros and
ninety six cents) (hereinafter the “Total Commercial Contract Price ”)
This opinion is given in accordance
with Article 3.2.1 of the Agreement.
To give this opinion, I have
examined the original of [or a certified copy of the original of] [1] :
(i) the Agreement ;
(ii)
the Delegation Agreement;
(iii) the Commercial Contract
[to be
completed if needed]
as well as all other documents that I
considered necessary for the purposes hereof.
The capitalised terms in this
opinion have the meaning given to them under the Agreement.
As regards the law of the
(1) The Borrower has the
power to borrow under the Agreement and to sign the Agreement and the
Delegation Agreement.
(2) Under the law
of............ (the Borrower's country) and under …………, (a) the Borrower has
been duly authorised by ……… dated ............. to borrow and to commit itself
under the Agreement and the Delegation Agreement and (b) Mr ............. [and Mr.............]
has [have] been validly authorized to execute the Agreement and the Delegation
Agreement.
(3) The Borrower has
obtained from the relevant authorities of
............. (Borrower's country)
all permits, licences or authorisations under the law of....... (Borrower's country) and (including
Congress ratification, publication in the Official Gazette and registration by
the “Secretaria de Finanzas” and the regulations concerning the financial
relations with foreign countries), required for the validity of Agreement and
permitting their execution and performance.
(4) The Buyer has obtained
all permits, licences or authorisations required for the execution and
performance of the Commercial Contract.
(5) The Agreement and the
Delegation Agreement have been duly executed and any obligation therein
represents a valid and enforceable undertaking by the Borrower.
(6) The execution by the
Borrower of the Agreement and the Delegation Agreement and the performance by
the Borrower of its obligations arising there from is not contrary to or in
breach of any provision of the ………………… and does not entail a breach by the
Borrower of any obligation under any agreement or undertaking to which it is
[may be] party.
(7) The execution and
performance of the Agreement and the Delegation Agreement and the decision to
borrow are not contrary to any law or regulation, decree or order
of............. (Borrower's country).
No provision in the
Agreement and the Delegation Agreement including the determination of interest
rates and late interest is contrary to public policy in............. (Borrower's
country)
(8) No stamps, registration of
the Agreement and the Delegation Agreement, payment of any duty or the
obtaining of any authorisation whatever is required (a) to ensure the validity
of any obligations under such documents or (b) to produce such documents in
evidence in........ (Borrower's country)
and to obtain their enforcement or payment.
(9) The payments incumbent
on the Borrower under the Agreement are not the subject in............. (Borrower's country) to any tax or any
other tax deduction (including stamp duty or registration fee).
Nevertheless, where
such a tax or other tax deduction is subsequently levied, the provisions of
Article 8.1 of the Agreement apply, such provisions being valid under the
applicable law of............. (Borrower's country).
(10) The Lenders will be in no
way deemed residents or domiciled or exercising a business, or liable to tax in.............
(Borrower's country) by reason of the
execution or performance of the Agreement and the Delegation Agreement.
(11) The Agreement and the
Delegation Agreement are legal acts governed by commercial law (actes de commerce)
(12) The Borrower has validly
waived any immunity from jurisdiction and/or execution that it enjoys or may
enjoy.
(13) Any claims arising out of
the Agreement will enjoy at least the same rank as claims of other unsecured
creditors of the Borrower.
(14) The Borrower has validly
elected French law to govern its obligations under the Agreement and the
Delegation Agreement.
The validity of such
choice will be recognised by the courts of......... (Borrower's country).
(15) The Borrower has validly granted jurisdiction to the Court of
Commerce of
A decision given by
such court will be recognised and enforceable by the courts of …….. (Borrower's country) without any further
decision as regards the merits of the case or procedure being required.
(16) The courts of............
(Borrower's country) may give
judgments in a currency other than the local currency.
(17)
The election of domicile provided by Article 20 of the
Agreement and Article 6 of the Delegation Agreement complies with the legal
requirements of notification of proceedings in the law of............. (Borrower's country).
SCHEDULE 3
BETWEEN :
...............
(name of Borrower),.............. (legal form) incorporated under the law of,......... (country of Borrower) having its registered office in
................ (country and address),
represented by Mr. ............. [and by Mr. .................], duly
authorised for the purposes hereof,
(hereinafter
the "Borrower")
of the first part
...............
(name of Buyer), ................ (legal form) incorporated under the law
of …….... (Buyers country), having
its registered office in .......... (country and address), represented by Mr
. ............. [and by Mr .................], duly authorised for the
purposes hereof,
(hereinafter the
"Buyer")
of the second part
...............
(name of the guarantor Bank of the
Supplier), ................ (legal
form) incorporated under French law, having its registered office
at................ (address),
represented by Mr. ............. [and by Mr .................], duly
authorised for the purposes hereof,
(hereinafter
the "Guarantor Bank")
of the third part
SOCIETE GENERALE, a French société anonyme with a capital of 548.431.403,75
Euros with its registered office located at 29 Boulevard Haussmann, 75009
Paris, France, registered in the Registre du Commerce et des Sociétés of
Paris under the number B 552.120.222,
(hereinafter
the "Agent")
of the fourth part
WHEREAS :
- The Buyer concluded
on.................. with the Supplier a commercial contract..................
(hereinafter the "Commercial Contract") under which the Supplier may
owe certain sums to the Buyer.
- Under the Commercial Contract,
the Supplier shall cause to be issued by the Guarantor Bank (a) guarantee(s)
(*) of .................... in favour of the Buyer (hereinafter the
"Guarantee or Guarantees")
-
To ensure the financing of the Commercial Contract the
Borrower has concluded on .................. a French Buyer Credit Agreement
(hereinafter the " Agreement") with the Original Lender.
-
To secure the performance by the Borrower of its
undertakings towards the Lenders, the Agent require the delegation of the
Guarantor Bank in their favour under the terms and conditions of the present
agreement.
IT HAS THEREFORE BEEN AGREED AS FOLLOWS :
SECTION 1 – DELEGATION
OF THE GUARANTOR BANK IN FAVOUR OF THE ORIGINAL LENDER
1.1 To
secure and guarantee the performance of its obligations arising out of the
Agreement, the Borrower delegates under Article 1275 of the French Code Civil, the Guarantor Bank to pay to
the Agent any amounts which the Guarantor Bank may owe to the Buyer under the
Guarantee or Guarantees.
1.2 The
Guarantor Bank accepts such delegation by the Borrower and recognises that the Agent
is its direct creditors, within such limit as determined in Section 1.1. above
and agrees to include in the Guarantee or Guarantees the following provision :
"Any payments to be
made under this agreement shall be valid only if made to SOCIETE GENERALE".
1.3 The
Agent accepts the delegation made by the Borrower under the terms of this agreement.
1.4 The
Buyer expressly agrees to this delegation.
(*) to be
described precisely
SECTION 2 – PAYMENTS
2.1 In
view of the foregoing, the Guarantor Bank agrees to pay any sum that may be
owing under the Guarantee or Guarantees by transfer to the Agent.
2.2 The
parties hereunder acknowledge that any payment made by the Guarantor Bank under
the present agreement and actually received by the Agent shall correspondingly
reduce the debt of the Borrower towards the Lenders under the Agreement and the
debt of the Guarantor Bank towards the Buyer under the Guarantee or Guarantees
[and the debt of the Buyer towards the Borrower].
2.3 Any
payment made by the Guarantor Bank in a currency other than the currency in
which the Borrower's debt to the Lenders was denominated shall discharge the
Borrower only for the amount after conversion by the Agent.
SECTION 3 – ABSENCE OF NOVATION
Without prejudice to Section 2 hereof, the
Borrower acknowledges that it shall be discharged of no obligation towards the Agent
and the Lenders under the Agreement as a result of the delegation under Section
1 hereof, such delegation not operating as a novation.
SECTION 4 – CESSATION OF PARTICIPATION AND CHANGE OF IDENTITY OF THE LENDERS
Where a Lender under the Agreement ceases to be
a party to such Agreement, or where the identity of such Lender is changed, the
provisions of this agreement shall have the same effect and shall give the same
rights to any assignee or Lender substituted in accordance with the Agreement.
SECTION 5 – COSTS
Any costs incurred under this agreement shall
be paid by the Borrower in accordance with the provisions of Article 9 of the
Agreement.
SECTION 6 – NOTICES
Any notices between the parties shall be served
at the following addresses:
- Guarantor
Bank : |
- Buyer : |
|
|
|
|
[name of the
Guarantor Bank] |
[name of Buyer] |
|
|
[full address
of the Guarantor Bank] |
[full address
of Buyer] |
|
|
Attention.........
[stipulate the relevant department] |
Attention.......
[stipulate the relevant department] |
|
|
Telex :
........... |
Telex : ........... |
Fax :...... |
Fax :...... |
- Borrower : |
- Agent : |
|
|
|
SOCIETE
GENERALE |
[name of
Borrower] |
|
|
|
[full address
of Borrower] |
[full address
of Lead Bank] |
|
|
Attention
........ [stipulate the relevant department] |
Attention.......
[stipulate the relevant department] |
|
|
Telex :
........... |
Telex :
........... |
Fax : ..... |
Fax :...... |
Any change in address shall be
notified and shall be effective only after receipt by the other party.
SECTION 7 – APPLICABLE
LAW – SETTLEMENT OF DISPUTES
7.1 This
agreement shall be governed by French law.
7.2 Any
dispute concerning the validity, construction, or performance of this agreement
shall be referred to the relevant courts under the jurisdiction of the court of
appeal of
Executed at
............,on..............
In __ original
counterparts
________________________
__________________________
For : [name of Guarantor Bank] Pour
: [name of Buyer]
Name
:................... Name
: ......................
Title
:............... Title
:..................
________________________
__________________________
For : [name of Borrower] For
: SOCIETE GENERALE
Name :
................... Name
: ......................
Title :................
Title
:...................